Attachments
  
  
CourseDescription
  
  
  
  
  
Attachment
  
This course is a general introduction to psycholinguistics. It aims to present an interdisciplinary approach to the study of language as a main communication tool. It covers areas such as speech perception, word recognition, sentence production, language acquisition and comprehension. The course looks into how language behavior is linked to our cognitive understanding and the role of the mind and the brain from a neurolinguistic point of view. Students will learn about the nature of the language, the psychological aspects of language use, how the language skills are developed, as well as human information processing.​
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
This course is meant to expose students to the different varieties of English and to acquaint them with the outstanding characteristics of such varieties. Students are required to study authentic spoken and written material representing such varieties: i.e. formal vs. informal; standard vs substandard; spoken vs. written; common core language vs. specialized use; etc.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
The course introduces the students to an interdisciplinary field of research that focuses on the study of overt language behavior and its interaction with other forms of behavior such as memory, learnability and cognition, problem solving, etc. It also focuses on Baker’s paradox, verb argument structure, language and mind, sentence processing, etc.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
This course covers research methods in linguistics, methodological approaches (corpus and quantitative approaches; working with informants, interviews, and questionnaires); collecting and analyzing data; research ethics and documentation.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
This course aims at introducing a subdiscipline of linguistics, phonology, which handles the organization of speech sounds in the language, how a language organizes sounds into systematic patterns and how speakers internalize knowledge of these patterns as a system of symbolic rules and representations. The fundamentals of the sound systems of the language are covered: segmental representation and distinctive features theory, syllable structures, prosodic domains and stress features. There is a concentration on the classical and current trends in generative phonology and there will be an introduction to the recent developments in phonological theory.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
This course provides an in-depth study of lexicology and Dictionaries, focusing on the structure, meaning, and
use of words in language. Students will explore various aspects of lexical analysis, including word formation,
semantic relationships, and lexical fields. They will also learn about the principles and practices of
lexicography, including dictionary design and compilation. The course combines theoretical discussions with
practical exercises and assignments to develop students' analytical and research skills in the field of lexicology
and Dictionary.​
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
This course introduces the theory of meaning in natural languages. Emphasis will be on topics related to reference, deixis, and paradigmatic sense relations: hyponymy, oppositeness and syntagmatic aspects of word meaning, ways of specifying word meaning, componential analysis, conceptual approaches, lexical fields and hierarchies.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
The course offers an introduction to the theory of constituent structure, units of syntactic analysis, syntax of predicates and arguments, argument structure in natural languages. The object of the study is the discovery of general syntactic principles shared by natural languages, the grammar as a system of principles and rules, and the x -bar theory.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
The course provides an overview of the emergence and development of sociolinguistics. It also provides a brief account of language variation across communication, i.e. the role of situational variables in linguistic expression and discourse structure. Moreover, it trains the students on how to collect and analyze sociolinguistic data.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
The course consists of two components. The first surveys current theories, research, and practices in second and foreign language teaching. It also provides students with a broad overview of language teaching methodology and teaching contexts. Subjects covered include development of teaching methods in language skills (i.e., listening, speaking, writing, reading, grammar, and vocabulary) / integrated language skills, developments of teaching materials and technology, classroom observation, syllabus designing, lesson planning, and assessing language skills. The second component reviews current theory and research in second language acquisition (with some attention to related work in first language acquisition) and explores relationships between such work and classroom second language learning and teaching.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
Discourse Analysis (DA) is a course that investigates the organization of language beyond the sentence in both speech and writing. The course consists of two parts. The first examines and the standards of textuality. The major approaches to DA while the second highlights its pedagogical applications. Students are expected to explore ways in which their theoretical knowledge can be put into action to develop their discourse skills.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
This course focuses on the basic concepts of morphology and gives an overview of the major areas in morphology (I) morphological structure (ii) morphological categories (iii) morphological rules (iv) prosodic morphology.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
As stated in the approved study plan.
This course discusses a number of selected topics in linguistics, through some prescribed readings and
written analysis. It also covers a wide range of topics such as language variation, language contact and
multilingualism, language policy and planning, language testing and assessment, corpus linguistics and
computational linguistics, and the topics from the various fields of linguistics. This course captures the
new theoretical, empirical, and applied aspects of language and linguistics. It aims at expanding the
students’ knowledge of language and linguistics in a series of diverse topics.​
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
The course provides an overview of where translation fits in the field of linguistics. Moreover, it offers a brief account of the various strategies and techniques, which may be used in translating texts belonging to different genres from English into Arabic, and vice versa .Finally, the course provides training opportunities with regard to consecutive and simultaneous translations.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
The aim of the course is to develop skills of contrastive linguistic analysis through phonological, morphological and syntactic topics in an attempt to understand differences and similarities between two languages, survey of theoretical and practical principles in Contrastive Analysis
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
This course is primarily concerned with the function of stylistics in facilitating literary response and in understanding the techniques and features of a variety of texts drawn from such areas of English performance as literature, the media and narrative and forensic linguistics (language and the law). A broad selection of topics central to contemporary linguistics will be discussed, especially those that are particularly illuminating in textual analysis. Selected literary works that have proved to be of considerable interest in literary criticism will be used as a basis for discussion in class. Attention is given to both literary and linguistic stylistics with a view to exploring the relation between style and literary function. By the end of the course, students acquire an understanding of the principles of stylistic analysis and theory. They will be equipped with a clear understanding of how language works, how to identify the essence of an author’s style and how ads win people over.
Department of English Language and LiteratureMaster in Linguistics2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Linguistics
Attachment
  
This course provides an introduction to central methodological issues in translation research. A primary goal
is to give the students an understanding of the diversity of methods employed in translation studies. The
course discusses methodological approaches from a range of sub-disciplines while offering the opportunity to
specialize in a specific research method.​
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
A detailed study of the various approaches to translation coupled with a fairly adequate amount of translation practice. The course will include: the process of translation, the linguistics of translation, equivalences, communicative and semantic translation, techniques of translation, transliteration, and language varieties in translation.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
This course aims at familiarizing the students with the developing field of lexicology. It covers topics such as lexical sets, lexical selection, lexical relations and componential features of lexical items. The course offers systematic training in the use of monolingual and bilingual dictionaries. The problems of translating lexical relations and collocations will also be investigated in this course. Training will be in both Arabic and English.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
The course is designed to introduce students to the most effective translation strategies in the filed of mass communication. Students will be asked to tackle a wide range of mass-media texts including press reports, interviews, political analyses, news bulletins, public speeches, etc. Special emphasis will be placed on the characteristics of the language of media, abbreviations and acronyms, political and diplomatic language, objective and sensational reporting and the use of high or low semantic content words. Students will be trained to translate from Arabic into English and vice versa.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
The course will focus on the phases of the S.T. process: listening; information processing in terms of memory and attention; comprehending, transcoding and generating output texts; psycholinguistic aspects of ST. Students’ ability will be developed to cope with tension, pressure and noise, to make inferences, and to monitor and correct outputs. Training in both Arabic and English will be done in the S.T. Lab.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
This course aims at exploring some of the problems of literary translation such as: denotation and connotation, simile and metaphor, cultural implications of texts, understatement and overstatement; verbiage and flowery language. Students will be required to translate a variety of literary texts, ancient and modern, in order that they may acquire the skill of effective, idiomatic translation from Arabic into English and from English into Arabic..
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
The course aims at refining translation skills from Arabic into English and vice versa in the domain of politics and diplomacy. Students will be trained, at the theoretical and practical levels, in the translation of a variety of texts and terms relating to politics, international relations, bilateral and multilateral agreements, international charters and conventions, political legislation and diplomatic notes.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
This course is intended to provide students with the proper strategies needed to overcome problems in translating texts related to economics and development. Texts include: government publications (development plans, reports, studies, projections, bulletins), contracts, agreements and relevant mass-media material. Certain publications by local, Arab and international agencies will also be dealt with, particularly those focusing on third world economic problems, population, urban planning, industrial and agricultural development, transfer of technology, proper management of resources. Translation will be from Arabic into English and vice versa.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
This course aims at exploring some of the problems of legal translation. In addition to mastering a substantial number of legal terms and expressions in both English and Arabic, students will be trained to appreciate the intricacies of legal phraseology, subtlety and accuracy. They will be asked to translate a variety of legal texts from Arabic into English and vice versa.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
This course is designed to develop translation skills in the fields of business management, finance and banking. Students will be trained in the translation of reports, correspondence, contracts, financial statements, tenders, planning, from English into Arabic and vice versa.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
This course aims at training translation learners in on-site translation by requiring them to interpret (translate)
a spoken text after hearing it in appropriate language chunks. The students will also be trained to deal with the
basic problems and psychological constraints associated with this type of translation. Training will be from
Arabic into English and vice versa.​
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
This course aims at giving the students basic competence in using idioms and terminology when dealing with texts in the areas of science and technology. Students will be familiarized with the principles of the identification and the formation of neologisms and scientific/technological terminology. Special emphasis will be placed on paying due regard for longer units of meaning and the cohesion of the conceptual structures in the texts selected for practical training such as computer science, information technology or other branches of scientific / technological knowledge.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
Attachment
  
This course introduces students to the history, the nature, the problems and the applications of machine translation. Special emphasis is laid on the contrastive, structural analysis of source and target language and how to resolve such problems (phonological, syntactic, lexical, etc.). In addition, students will be familiarized with the notion of context and the rhetorical dimension of texts.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
  
This course deals with the extent to which translation theory is applied in published translated texts. Students will be trained in analyzing/ assessing critically various aspects of translation observed in SL and TL texts such as synonyms, antonyms, lexical universals, conceptual terminology, semantic fields, phatic and evaluative language, lexical/syntactic accuracy… etc. Students will also be trained to propose appropriate translation methods in relation to source text writer’s intention and translator’s interpretation of the text.
Department of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)2.MasterDepartment of English Language and LiteratureMaster in Translation (English-Arabic)
1 - 30Next