Master in Translation (English-Arabic) / Study Plan

 
2- School Requirements
 
 
 
 
 
      I.        GENERAL RULES AND CONDITIONS:
1.    This plan conforms to the regulations of the general frame of the programs of graduate studies.
2.    Areas of specialty of admission in this program:
- Holders of the Bachelor’s degree in:
a- Translation
b- English Language and Literature
c- Applied English
d- All fields of knowledge
 
    II.        SPECIAL CONDITIONS: Candidates for the M.A Program must pass an entrance examination in translation from Arabic into English and from English into Arabic. The examination is administered by the Department of English Language and Literature.
 
   III.        STUDY PLAN : Studying ( 33) Credit Hours as follows:
 
1.    Obligatory courses: (18) Credit Hours:
Course No.
Course Title
Credit hrs.
Theory
Prac.
Pre-request
2201760
Research Methods in Translation
3
3
--
---
2201726
Contrastive Textology
3
3
--
---
2201736
Theories of Translation
3
3
--
---
2201738
Mass Media Translation
3
3
--
---
2201739
Simultaneous Translation
3
3
2
---
2201741
Literary Translation
3
3
--
---
 
2.    Elective Courses: Studying (6) Credit hours from the following:
Course No.
Course Title
Credit hrs.
Theory
Prac.
Pre-request
2201724
English Language Variation
3
3
--
---
2201737
Lexicology and Dictionaries
3
3
--
---
2201742
Political and Diplomatic Translation 
3
3
--
---
2201743
Translation in the Field of Economics and Development
3
3
--
---
2201744
Legal Translation
3
3
--
---
2201747
Translation in the Field of Science and Technology
3
3
--
---
2201748
Mechanic Translation
3
3
--
---
2201749
Translation Criticism
3
3
--
---
 
3.    Thesis: 9 Credit hours (2201799).