At the successful completion of the Master’s Program in Translation, students should be
able to:
1- Identify and discuss the major theories that apply to translation.
2- Describe the relationship between translation, interpreting, and other aspects of
language use and communication.
3- Explain the theoretical basis for a scholarly analysis of translation.
4- Translate efficiently various types of texts from English into Arabic and vice versa.
5- Adapt theoretical information to help achieve the purpose of the translation in different
fields.
6- Demonstrate the ability to undertake consecutive translation and simultaneous
interpretation tasks with proficiency, and recognize the existing methods and approaches
available for carrying out such tasks.
7- Discuss and choose problem-solving techniques and skills when translating specialized
texts.
8- Create solutions based on knowledge of translation studies.
9- Work efficiently, both independently and collaboratively, and uphold social and
professional responsibilities.
10- Demonstrate lifelong professional development appreciation and manifest serious
commitment towards generating knowledge by using Information Communication
Technology (ICT) efficiently.
11- Prepare and present seminars to a professional standard.
12- Design and carry out , interpret and critique research in the discipline and write theses
or reports to a professional standard, equivalent in quality to that of publishable papers.